
一诗一书 a Poem for a Book - 多和田叶子 Yoko Tawada - 文宇宙|Bookniverse
一诗一书 a Poem for a Book
多和田叶子 Yoko Tawada
US $4.00
US $5.00
2015/11
|
9789629967277
|
PDF
|
香港中文大學出版社
書籍簡介
查看更多文学 > 世界文学
由多和田叶子 着的一诗一书 a Poem for a Book 收录于呼应香港国际诗歌之夜2015而出版的珍贵诗集《诗歌与冲突》。《诗歌与冲突》由北岛,陈嘉恩,方梓勋,柯夏智,马德松和宋子江所编,收录了来自世界各地,摩洛哥,巴勒斯坦,法国,西班牙,马其顿,美国,加拿大,南韩,日本,缅甸,澳洲,中国,台湾,香港等优秀当代诗人的作品,以双语或三语呈现。This pocket-sized paperback includes "a Poem for a Book" by Yoko Tawada. It is one of the twenty-two titles published for 2015 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2015 is “Poetry and Conflict”. 21 international poets from 18 different places are invited to participate in recitations, symposia and sharing sessions of the Poetry Nights. A recitation focusing on 10 local Hong Kong poets, “Hong Kong Cantonese Poetry Night”is included. This collection seeks to make accessible the best of contemporary international poetry with outstanding translations.
作者簡介
查看更多多和田叶子 Yoko Tawada
Yoko Tawada was born in Tokyo in 1960. She was educated at Waseda University and has lived in Germany since 1982. She writes in both German and Japanese and was awarded the prestigious Akutagawa Prize in 1993 for her short story The Bridegroom Was a Dog. In 1996, she won the Adelbert von Chamisso Prize. In 2005, she was awarded the Goethe Medal, an official decoration of the Federal Republic of Germany. English translations of her fiction include The Bridegroom Was a Dog (Kodansha International, 1998), Where Europe Begins (New Directions, 2002), Facing the Bridge (New Directions, 2007), and The Naked Eye (New Directions, 2009).
多和田叶子, 用日,德双语写作的小说家和诗人,1960 年生于东京。1982 年移居德国, 后来在苏黎世大学获得德国文学博士。1993 年以短篇小说《倒插门的狗女婿》获芥川奖,她1996 年获德国「沙米索文学奖」,并在2005 年获德意志联邦共和国歌德勋章。英译的小说包括《倒插门的狗女婿》(1998),《欧陆开始的地方》(2002),《面对桥梁》(2007),《裸眼》(2009) 等。
出版社簡介
查看更多閱讀資訊
請安裝 Android 和 iPad/iPhone 「文宇宙」應用程式。這個應用程式會自動與您的帳戶保持同步,讓您隨時隨地上網或離線閱讀。