
繁
简
译者与学者 - 关佩诗 - 文宇宙|Bookniverse
译者与学者
关佩诗
US $13.85
US $17.31
2021/04
|
9780190140557
|
ePub
|
牛津大學出版社(中國)
書籍簡介
查看更多历史 > 中国历史
本书的要旨,是要带出十九世纪英国建立汉学与大英帝国培训对华外交译员的紧密关系,以及在这前题下,香港在英国汉学成立过程中的角色,位置及功能。过去讨论到中国现代化的著作,都关注到中国如何通过各种翻译活动而达到现代革新。事实上,不闇中国事务的英国,能够在中国现代转化过程中攫取准确的中国情报,让英国国会及外交部厘订适时及时的中国政策,大量的在华的英藉译员功不可没。这些英籍译员均长时间在香港及中国生活,掌握中国第一手政情及民情,他们的另一特色,是他们结束远东外交及政治生涯后,被英国最高学府罗致成为首任zh_hk教授,他们遂利用自己的外交经验,在地中国知识,管理殖民地愿景得出来的一套实用zh_hk知识,建构出有别于欧洲的汉学理念,奠下十九世纪创立的英国汉学基石。
作者簡介
查看更多关佩诗
关诗佩,英国伦敦大学亚非学院博士,现为新加坡南洋理工大学中文系副教授。近年主要研究兴趣包括翻译研究(中英政治、外交及翻译关系、中日文学翻译、性别研究)、中国近现代文学以及英国汉学史。作者出版学术论文70余篇,均发表于世界一级期刊,包括日本《松元清张研究》、《村上春树研究》、香港《中国文化研究所学报》、《翻译史研究》、中国《复旦学报》、《国际汉学》、《现代中国》、台湾《中央研究院近史所集刊》、《汉学研究》、英国 Translation Studies, Journal of Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 及美国 A New Literary History of Modern China 等。
出版社簡介
查看更多閱讀資訊
請安裝 Android 和 iPad/iPhone 「文宇宙」應用程式。這個應用程式會自動與您的帳戶保持同步,讓您隨時隨地上網或離線閱讀。